Bu Anlatım Bozukluğu Testini Çözerek Türkçeye Ne Kadar Hâkim Olduğunu Görebilirsin

16
5
2
2
1
“Dilimize çok hâkimim, asla anlatım bozukluğu yapmam.” diyenleri, yanlışı hemen fark edenleri teste davet ediyoruz. Bakalım verdiğimiz cümlelerdeki anlatım bozukluklarını bulabilecek misin?

Yazı dilinden konuşma diline kadar kendimizi ifade ettiğimiz her alanda bazı yanlışlar yapıyoruz. Bunlardan biri de anlatım bozukluğu oluyor. Gereksiz kelime kullanımı başta olmak üzere anlatım bozukluğuna yol açan birçok durum var.

Eş anlamlı kelimeleri aynı cümlede kullanmak, gereksiz fiilimsiye yer vermek, sözcüklerin yanlış yerde kullanımı gibi çeşitli şekiller ile ortaya çıkan anlatım bozukluğunu gidererek aslında daha anlaşılır ve sade bir dil konuşmak mümkün.

Yazarken dikkat etseniz de günlük konuşmanızda mutlaka ağzınızdan çıkan bazı anlatım bozukluklarını test hâline getirdik. Haydi başlayalım!

Dilimize o kadar yerleşti ki doğrusunu görünce bir garip olabilirsiniz.

anlatım bozukluğu

Doğrusu

Nasıl yani? Kaç tane var ki?

cümledeki mantık hatası

Doğrusu

Gereksiz kelimeyle daha da kalabalıklaşan bir cümle.

anlatım bozukluğu testi

Doğrusu

Dilimizin düzgün kullanılmasına takıntılı bir sevgiliniz varsa kurduğunuz cümlelere dikkat etseniz iyi olur.

eş anlamlı kelimeler

Doğrusu

Bazı kelimelerin anlamlarını çok yanlış biliyoruz.

eş anlamlı kelimeler ile anlatım bozukluğu

Doğrusu

Aslında hepimiz doğrusunu biliyoruz ama yanlışı hâlâ çok yaygın.

nüans farkı

Doğrusu

Keşke bunu da hâlâ duymuyor olsak!

gereksiz kelime kullanımı

Doğrusu

Hiç inkâr etmeyin, bu yanlışı yapmayan yok.

yanlış kelime

Doğrusu

Lütfen, kalabalık yapmayalım!

lüzumsuz niteleyici

Doğrusu

Sanırım bu yanlış, büyüklerimizden bize geçti.

gereksiz kelime kullanımı

Doğrusu

Araba parçası terimlerinde, sık sık yapılan yanlışlardan biri.

gereksiz kelime

Doğrusu

Bakalım bunu da doğru bilecek misin?

mantıksız cümleler

Doğrusu

Sona doğru geliyoruz.

anlatım bozukluğu örnek

Doğrusu

Doğrusunu bilsek de ara sıra ağzımızdan bu da kaçıyor.

gereksiz kelimeler

Doğrusu

Ve son sorumuz ile testin sonuna geldik.

eş anlamlı kelimeler

Doğrusu

Eminiz ki birçoğunuz ne kadar kolay test olmuş diyebilir, yazılı hâlde görünce hemen yanlışı fark etmiş olabilir. Ancak testteki birçok örneğin konuşma dilimizde hâlen var olduğunu unutmamak gerek. Dilimize yerleşmiş kalıplar ile aslında farkında olmadan anlatım bozukluğu yapıyoruz. Varsa sizin de vereceğiniz örnekler yoruma bekleriz.

16
5
2
2
1
Emoji İle Tepki Ver
16
5
2
2
1
Yorumlar(10)
Yorumunuz minimum 30 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
Tüm Yorumlar
1 yıl önce
Biraz bekleyelim çünkü içerisi full dolu.
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
İlgi ve alakanıza teşekkür ederim
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
Bir tane de ben yapayım ;

Geri iade etmek
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
Bunu fullemeyen de ben Türkçe biliyorum demesin.
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
"Bırakın yer silmeyi, temizlik bile yapamaz." Cümlesi doğrudur çünkü karşılaştırma yapılacağı zaman özelden genele sıralamasına bağlı kalınarak karşılaştırma cümlesi kurulur. Bu cümledeki "yer" kelimesi özeldir (belli bir şeyi kastediyorsunuz), temizlik daha genel anlamlıdır ve her türlü temizlik yapabilirsiniz. Yaptığınız doğru-yanlış bilgisini lütfen öğrenerek yapınız.
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
Ben de anlayışımın kısıtlı olduğu kabulüyle bir yorumda bulunmak istiyorum.

Herkesin mutabık olacağını sanıyorum ki kullanılması gereken yapı budur: "Bırakın *zor*u, *kolay*ı bile yapamaz." Örneğin: Bırakın hamur açmayı, yumurta bile kıramaz.

Düşünüyorum ki burada kafa karıştıran durum genellik - özellik. Mesela benim örneğimde zor ile özel (hamur açmak), kolay ile genel (yumurta kırmak) eşleşmiş.
Sizin örneğinizde ise temizlik yapmak genel olsa bile bütün temizlik çeşitlerini kapsadığı için zor görülmüş de olabilir. Çünkü yer silmek kolaydır ve herkes yapabilir, temizlik ise daha uğraştırıcı ve kapsayıcı olduğu için özele girer.

Zannediyorum ki bu anlatım bozukluğu kapsayıcılığın bu eylemi özel mi yoksa genel mi yaptığı ile ilgili anlaşmazlık sebebiyle ortaya çıkmış. Lakin ben bu cümleyi kullansaydım -"Bırakın 'yemek yapmayı', yumurta bile kıramaz."- yumurta kırmanın yemek yapmaktan daha kolay daha kolay olduğunu varsaymış olurdum.
Ancak yumurta kırabilen herkesin yemek yapmış olduğunu gözardı etmemiz gerekir ki bu ya bir mantıksızlıktır ya da "yemek yapmak" eyleminin özel zorlukta yemekleri pişirebilmek olarak tanımlamaktır.

1. Bırakın 'et yemeği' yapmayı, yumurta bile kıramaz
2. Bırakın 'herhangi bir yemeği' yapmayı, yumurta bile kıramaz

Bu örneklerde göreceğimiz gibi birincisi gayet mantıklı, ikincisi ise bir mantıksızlık (yumurtanın yemek olduğu göz önünde bulundurulunca).


Buradan da yola çıkarak temizlikten ne anladığımıza göre bir kurgu yapılması gerektiği söylenebilir.

Benim fikrimce, yer silmek gibi basit bir örnek verilmesinden sezilebileceği üzere cümlede yer silmek basit, temizlik zor olarak konumlandırılmış. Dolayısıyla size katılıyor ve bu cümlenin doğru olduğunu düşünüyorum: Bırakın yer silmeyi, temizlik bile yapamaz.

Bunu da şöyle kanıtlayabiliriz. "Bırakın temizlik yapmayı, yer bile silemez" dendiğinde yer silebilen ancak temizlik yapamayan insanların varlığı kabul ediliyor. Bunun kabulu için de temizliğin daha dar, özel ve zor olarak görüldüğü anlaşılabilir.

Yine de belirtmekte fayda var ki bu tarz cümleler tek başına yeterince anlama sahip olmadığı için fikrimce bozuk olduğu söylenemez, kişinin kastetmek istediğini verip veremediğinin anlaşılması için bağlam lazımdır. Nihai netice olarak söyleyebileceğim budur, bağlam olmadan bu eylem bazında mutlak bir şey söylemek mümkün değildir. Tek söylenebilecek olanın sizin söylediğiniz gibi özelden genele sıralamasının takibinin gerektiğidir.

Saygılarımla
1 yıl önce
İki tişörtten kısası sana olur. Doğru dediğiniz cümle de hatalı. İki tişörtten kısası, üçüncü bir tişört var anlamına geliyor hatta başka anlamlar da çıkabilir.
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
Bu iki tişörtten kısası sana olur.
1 yıl önce
Burada yaşayıp bunları yapamayan azdır. Tamam dilin durumu çok iç açıcı olmayabilir ama bu kadar da değil. Şimdilik..
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
Çok kolaydı, bunu yapamayan ülkeyi terk etsin
Yanıtla
-2
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
Bi sayısal öğrencisi olarak ez
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
oturgaçlı götürgeç(Araba nın Türkçe karşılığını bulan Tdk... )
Yanıtla
-1
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
diğer yanıtları göster
1 yıl önce
KAYNAK ??
1 yıl önce
Araba sözcüğü zaten Türkçedir.