Türkiye İsminin İngilizcedeki Yaygın Kullanımı Olan "Turkey"in Gerçekten de "Hindi"yle Bir İlgisi Var mı?

8
3
2
0
0
Türkiye'nin İngilizce adı olan "Turkey", İngilizcede aynı zamanda "hindi" anlamına geldiğinden Türkiye'de her zaman tepki çeken bir kelime oldu. Hatta pek çok kişi, bu ismin Türkleri aşağılamak için kasıtlı olarak verildiğini bile düşünüyor. Peki gerçekten öyle mi? Turkey yerine Türkiye demek gerçekten daha mı doğru?

On yıllardır bitmek bilmeyen “Turkey mi demeliyiz, yoksa Türkiye mi?” tartışmalarına mutlaka denk gelmişsinizdir. Türkiye’nin İngilizcesinin Turkey olması ve bunun da İngilizcede aynı zamanda hindi anlamına gelmesi nedeniyle bunun Türkiye’ye yönelik bir aşağılama amacı olup olmadığı tartışma konusu olmuştur.

Bu hassasiyet bir noktada ana akım siyasetin de konusu haline geldi ve 2022 yılında Türkiye’nin uluslararası alanda resmi adı Birleşmiş Milletler nezdinde “Türkiye” olarak değiştirildi. Yine Turizm Bakanlığı tarafından yurt dışına hazırlanan tüm kamu spotlarında da “Türkiye” adını görüyoruz.

Turkey ismi gerçekten de Türkleri aşağılamak için mi verildi? Bunu anlamak için belki de önce kuş olan turkey mi yoksa ülke olan Turkey ismi mi vardı diye sormak gerekiyor.

friends turkey

Aslına bakarsak ülkemizin adı aşağılanmak için hindi yapılmadı. Bir kuş türü olan hindi, 1500’lerde Avrupa’ya ve Amerika’ya ilk kez Osmanlı İmparatorluğu üzerinden ithal edildiğinden “Türkiye’den gelen kuş, Türk kuşu” gibi bir anlama gelebilecek şekilde bu kuşa turqi, turkey dendi. Yani yaşadığımız toprakları tanımlayan Turkey (İngilizce), Turquie (Fransızca), Turchia (İtalyanca) isimleri bu kuştan çok öncesinde kullanımdaydı.

Turkey, Türkiye’nin İngilizceye çevrilmiş hali değil. Türkiye, Turkey’in Türkçeye çevrilmiş hali. Yani biz aslında kendimizi Batılıların bize taktığı isimle adlandırmayı seçmişiz.

turchia

Turkey, orijinali Türkiye olan bir ismin bozulmuş bir versiyonu gibi duyuluyor olabilir ancak gerçek bu değil. Anadolu topraklarında henüz bir Osmanlı İmparatorluğu kurulmamış, daha henüz Osmanlı beylikleri Anadolu'ya adım dahi atmamışken, Anadolu'da, Avrupa'da ve Kafkaslarda Türk topluluklarının yaşadıkları bölgeler Batılı halklar tarafından Turquie, Turkey olarak adlandırılıyordu.

Turchia, Turquie gibi kullanımlardaki -ia eki ise Latincede “yer, yurt” anlamı veriyor; Anglia, Frankia örneklerinde olduğu gibi. Bunu Türkçedeki “-istan” gibi düşünebilirsiniz. O dönemlerde o toprakta hangi halk yaşıyorsa bölgenin ismi de Roman halkları (Roma İmparatorluğu sonrası dağılan Avrupalı halklar) tarafından bu şekilde adlandırılmış.

Biraz kafa karıştırıcı gelmiş olabilir, ancak gerçek şu ki üzerinde yaşadığımız topraklarda yaşayan Türki veya başka milletlerden halklar bu toprakları hiçbir zaman “Türkiye” olarak adlandırmamışlardı. 

türkiye

Romalılar ve Avrupa'nın halefleri, Osmanlı İmparatorluğu’nu kastederken, yüzyıllar öncesinden Türki toplulukları adlandırmaya alıştıkları şekilde Türkiye/Turchia adını kullansa da Türklerin, ülkeleri için kullandıkları ve belirli bir millete işaret eden bir isimleri olmadı. Örneğin Osmanlı döneminde kendi devletleri için yalnızca Devlet-i Ali (Büyük Devlet) diyorlardı.

Bugün tarihte Türk dediğimizde aklımıza gelen kavimler de kendilerini "Türk" olarak adlandırmamışlar. Sümer, Kut, Urartu, Elam gibi kavim adları vardır. Dilleri Türkçedir.

“Türk” ismine ilk kez Göktürk döneminden kalan milli kaynaklarda rastlarız. Örneğin; Tigin, Bilge Kağan, Bilge Tonyukuk gibi yazıtlarda “Türk” adı yer alır. Kısaca, bu adın kullanımı Göktürk döneminden başlayarak kesintisiz bir şekilde devam etmiştir. 

Türkiye’nin Batılılaşma macerası başladığında Osmanlı İmparatorluğu'nun önde gelen aydınları, ülkelerini zaman zaman Batılı ülkelerin adlandırdığı şekilde Türkiye olarak adlandırmaya başladı.

turchia

Avrupalılar Osmanlıları Türkler olarak adlandırıyordu ve 19. yüzyılda ortaya çıkan Genç Türk hareketi de bu ismi benimsedi. Kurtuluş Savaşı sırasında İstanbul'da Osmanlı hükûmeti ve Ankara'da Türkiye Büyük Millet Meclisi hükûmeti olmak üzere iki ayrı hükûmet olduğu için Turkey/Türkiye adını seçmek ikinci hükûmeti Osmanlı hükûmetinden ayırmak için tek çözümdü. Bu da modern devlet isimleri bakımından düşünüldüğünde oldukça ideal ve doğru bir tercih denebilir.

Gerçek şu ki 1923’te ülkenin adı Anadolu ve Rumeli Cumhuriyeti de konmuş olabilirdi; bu, bir şeyi değiştirmeyecekti. Batılı ülkeler bizi yine yüzyıllardır alıştıkları şekilde adlandırmaya devam edeceklerdi.

türkiye

Öncelikle Türkiye ismi birçok dilde kullanılmayan bir karakter olan ü harfini içeriyor ve bu güne dek yerleşmediğinden akılda tutulması zor. Ayrıca ülkelerin resmi isimlerini değiştirmeleri çoğu durumda pek işe yaramıyor, alışılagelen kullanım bir şekilde sürüyor.

Nasıl ki Yunanistan demek yerine resmi ismi olan “Helenistik Cumhuriyet” demiyorsak, hâlâ Çekya yerine Çek Cumhuriyeti, Kuzey Makedonya yerine sadece Makedonya demeyi sürdürüyorsak Türkiye adını uluslararası kullanımda yaygın şekilde kullanıma sokmak da aynı şekilde zor bir ihtimal.

8
3
2
0
0
Emoji İle Tepki Ver
8
3
2
0
0
Yorumlar(11)
Yorumunuz minimum 30 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
Tüm Yorumlar
10 ay önce
Epey şey anlatmişsiniz da başkalari böyle demiyor.Hindi diyor.Hatta fırinda kizarmiş hindi resmi gönderenler oldu.Ayrica Hindistandaki hindilerden ,İngilizlerden ve bununla bağlantısından bahsedenler var.Alay edenler var tabii ki..Turkey değil,Türkiyedir ülkenin adı bu kadar.
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
Turkish diye de bi kelime var hatırlıyorsununuz dimi
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
10 ay önce
Hatırlıyorsun dimi Turkish Türkçe olduğunu
1 yıl önce
Türkiye, Turkey’in Türkçeye çevrilmiş hali. Bu ifade yanlış. Çünkü Türk ve -iye ekinin bir araya getirilmesiyle ortaya çıkmıştır yani Türklerin yeri demektir. Saçma sapan oradan buradan bilgileri kopyala yapıştır yağmayalım lütfen. Kendi ülke adını yabancı dilden çevirip koymak mantıklı mı yahu az biraz kafa yorun.
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
Yorum yazanlar da ne yazmış ,ilk olarak Turkey yazılımın anlamı Türkiye dir, İngilizcede turkey diye yazılırsa hindi dir ilk olarak bunu düzelt öyle yaz web tekno
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
snowm
1 yıl önce
"Öncelikle Türkiye ismi birçok dilde kullanılmayan bir karakter olan ü harfini içeriyor ve bu güne dek yerleşmediğinden akılda tutulması zor. Ayrıca ülkelerin resmi isimlerini değiştirmeleri çoğu durumda pek işe yaramıyor, alışılagelen kullanım bir şekilde sürüyor." Neden ü harfi unutulacak bir harf olsun ki? Üzerine 2 tane nokta koymak u harfini unutturmaz merak etmeyin :D her anlamda iyi bir adım adımızı olduğu gibi ulusal alanlarda görmek. Turkey yerine Türkiye'yi görmeyi tercih ederim.
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
uzun bacaklı birileri bu ismi koyduysa
art niyet ararım
Yanıtla
-1
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
diğer yanıtları göster
1 yıl önce
ingiliz dedimi düşüneceksin sonra tekrar düşüneceksin
-1
1 yıl önce
Senin gibi zihniyetler zaten evde halıya takılsa muhtemelen yine başkalarında arar bahaneyi
1 yıl önce
Turkish ismi türkiye olduktan sonra ve bu kompleksten kurtulduktan sonra gerçekleri konuşalım ehe nerede kalmıştık ☕
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
Resmi olarak "Turkey" isminin silinip, "Türkiye" olarak değişmesi, devletimiz ve hükümetimizin verdiği en doğru kararlardan biridir. Helal olsun.
Coğrafi olarak dünyanın en güzel ülkelerinden biriyiz. İnşaAllah şu ekonomi de artık düzelir.
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
Asla düzelmeyecek. Çünkü sizin gibi insanlar var. Ülke yokuşa yuvarlanıyor ve bunun üstünü karalamak için Turkey’i Türkiye yaparak göz boyuyorlar. Ekonomi iyi olsa koşa koşa oy bereceğiniz adam ülkede ne sanat, ne özgürlük, ne adalet, ne de vasıflı adam bıraktı. Bu saydıklarım ülkede eksik olduğu sürece ekonomi de anca sizin gibilerin gözünü boyamak için geçici olarak iyi bir gidişat yakalar. 2 ay önce 19 TL olan dolar 22 TL’ye düşünce koşa koşa çıkarsın artık sokaklara “Uzunn adammmmm” diyerek.
1 yıl önce
TÜRK düşmanı TÜRKİYE dedirtmez tabi...
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
peki mısır'ın mısırla ilgisi var mı?
Yanıtla
Yorumunuz minimum 10 karakter olmalıdır.(0)
Ziyaretçi olarak yorum yapıyorsun, dilersen .
1 yıl önce
Mısır Arapça'da "büyük kent" anlamına geliyor. Yiyecek olan mısır ise ismini bu ülkeden geldiği için buradan alıyor. Aslında mısırın Türkçe'deki orjinal adlandırılışı "darı". Hala bu şekilde de kullananlar var.

Yine eğer merak edersen İstanbul'daki Mısır Çarşısı'nın ismi de yiyecek olan mısırdan değil, 18. yy'da çoğunlukla Mısır'dan ithal edilen mal ve ürünler nedeniyle ülke olan Mısır'dan geliyor :)
DAHA FAZLA YORUM GÖSTER